事件营销求职招聘QQ群 https://news.xjauto.net/zixun/202103/38337.html天热桌子太烫,麻将刚码好,居然糊了!
在路上遇到个陌生人,相视一笑,变熟人了。
今天上班路上不小心摔了一跤
被医院确诊为三级烫伤。
这个天气还约你出去吃饭的
一定是生死之交,谈的肯定都是终身大事。
医学院的学生告诉我说他终于明白什么叫做生不如死了
……
那就是,停尸房有空调,他们寝室没有
相信大家都get到了,这几个段子都是在调侃天气炎热。夏天的确是这样:你若出门,就是烧烤;涂防晒霜,变成白灼;撑伞戴帽,便是锡纸;路上洒水,瞬间笼蒸;宅在室内,焖煮伺候;没有空调,盐水叉烧……
不过,玩笑之余,大家知道如何用英语描述天气热吗?一起来研究一下相关英语表达吧~
各种热的表达
Boiling(hot):沸腾了
Blazing(hot):燃烧的,像火焰般的
Blistering:原意是烫伤、起水泡,但也能形容极度高温
Burning(Imburning):烧起来了
英语中也会用“火炉”形容热
Baking(Imbaking):我被烤焦了
Roasting(Imroasting):同上
Oven(Itfeelslikeanoveninourroom):形容室内很闷热
除了热,闷更让人难受
stuffy:又闷又热、湿热
muggy:同上
humid:潮湿
dryheat:干热
sizzling/severeheat酷热
stiflinglyhot闷热
例句
Itisaburninghotday.天气太热了。注释:hot表示炎热的常见说法:ahotday或hotweather;burninghot或scorchinghot。当然,天气炎热还可以这么说:Itsascorcher!
Thestiflingheatwasbeginningtomakemecrazy.这种闷热的天气开始让我抓狂了。注释:stifling可以用来形容那种闷热的天气,常见说法:stiflingheat或stiflinglyhotweather。
Itisashotasasauna!简直就像是在蒸桑拿!注释:桑拿天来形容这种闷热潮湿的天气,常见说法:saunaweather或saunadays。
Itshotenoughtomelthell.天气热得足以把地狱烤化了。注释:这种说法其实跟中文的流金铄石(形容天气酷热,好像金石都快要熔化了)有异曲同工之妙。
Itsrainingfireoutside!Illstayathome!外面就跟正在下火似的,我就待在家里了。注释:这个说法跟汉语中的骄阳似火(强烈的阳光好像烈火一样,形容天气非常炎热)表达的意思是一致的。
IamleakingandIcantbeartheheatanymore!浑身都是汗,太热了,我都快受不了了。注释:leak有流汗、出汗的意思,这句话表达的意思跟汉语中的汗流浃背、汗如雨下类似。英语还可以这么说:Iamsweatinglikeapig。
Filesarefallingdowntired!苍蝇都热得飞不动了。
Todayisathermometerbreaker!天气太热了,温度计都要爆表了。
Imsweltering/melting.我热得快化了。
Theheatiskillingme.热死我了。
OMG,itwasburningtoday.Thetemperaturereached40degrees.我的天,今天是热爆了。温度都有40度吧。
Itsboilinghot.滚热/巨热。
It’sboilinghotinthisroom.IwishIcouldstayinthepoolforthewholeday.这房间太热了,我真希望能在泳池里泡一天。
大家都学会了吗?